PARISH OFFICE HOURS

Monday -CLOSED

Lunes - CERRADO


Tuesday - Friday

Martes a Viernes

9 am - 3 pm


Phone:972-544-2161

Religious Education: 972-325-2168

Email:

corpuschristiferris@yahoo.com

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS

Sunday/ Domingo

10am-1pm

Tuesday/Martes

10am-3pm

Wednesday/Miercoles

4pm - 8pm

Thursday/Jueves

10am - 3pm



Religious Education Office Email:

corpuschristiferrisre@gmail.com

RELIGIOUS EDUCATION 

Parents must be registered active members of the parish for six months prior to registration. To register in the Religious Education Program children must be 6 years or older by September 1st.

 DOCTRINA 

Los papas deberán ser miembros activos de la parroquia por seis meses antes de inscribirse. Para inscribirse en el Programa de Educación Religiosa los niños deberan haber cumplido seis años o mas antes del Primero de Septiembre.

 Welcome  to  Corpus Christi

We have been serving the Ferris community since 1977 with unity, faith, hope, and love. Our community outreach programs and youth initiatives are designed to help those in need and better serve our community and surrounding areas. Gathered in the name of Christ we joyfully celebrate the apostolic tradition. We do ask that you return one good deed with another so that the cycle of compassion and goodwill continues indefinitely.

Saturday Mass

7:00pm Español

Sunday Mass Schedule

8:00am English

10:00am Español

12:00pm Español

2:00pm Español

 BAPTISM 

Parents must be registered active members of the parish for 6 weeks before setting a date for the baptism and attend pre-baptismal classes. Registration for baptism and classes must be made personally in the office.

 BAUTISMOS 

Los papas deberan  ser miembros  activos de la parroquia por 6 semanas antes de fijar una fecha para el bautismo y asistir a las platicas pre-bautismales. Necesitan inscribirse para las platicas y bautismos personalmente en la oficina.

 WEDDINGS 

Couples making marriage arrangements must be registered active members of the parish for 6 months before their intended wedding date. 

BODAS 

Las parejas que están planeando su boda deben ser miembros activos de la parroquia por 6 meses antes de fijar la fecha de la boda.

 QUINCEAÑERAS 

Quinceañeras  must be active members of the parish for 6 months before their intended ceremony date. Those celebrating must have made their baptism, holy communion, be in confirmation class, and attend a special class.

Las Quinceañeras deberan ser miembros activos de la parroquia por 6 meses antes de fijar la fecha de la ceremonia. Es requisito haber hecho su  baptisimo, primera comunion, estar en clase de confirmacion y asistir a una clase especial.

 

ADMINISTRATION  

FATHER MANUEL SABANDO-SACRAMENTAL MINISTER
DEACON JOSE MUNIZ-PARISH DEACON
CLAUDIA LUNARES- SECRETARY

Aurora Ramirez - DRE

SUHEY CARRIZALES- HOUSEKEEPING  

CLERGY /CLERO

Father Manuel Sabando -ADMINISTRATOR

PASTORAL COUNCIL MEMBERS

MARIA EVA LOPEZ - PRESIDENT

Dolores Vazquez - Vice President

LETICIA JAQUEZ - SECRETARY 

LAURA CARREON

CARLOS DEANDA

BESSIE LANDIN

ELVIA SANCHEZ


FINANCIAL COUNCIL MEMBERS

PABLO GUTIERREZ

SERGIO GONZALEZ  

 CRISTINA LOREDO

EDWARD LEAL 

JUAN SAUCEDO


DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION 

AURORA RAMIREZ


EUCHARISTIC MINISTERS COORDINATORS

STEPHANIE REITER 8:00AM 

CECILIA ROJAS 10AM 

ZITLALIC SANCHEZ 12PM


LECTOR COORDINATORS

STEPHANIE REITER

ELVIA SANCHEZ

PABLO GUTIERREZ

  

CURSILLISTAS COORDINATOR

FELIX CORREA


ALTAR SOCIETY 

MARIA EVA LOPEZ


DIVINA MISERICORDIA

MARIA DEL REFUGIO VAZQUEZ